Espacio para la poesía de todos los tiempos: poemas, autores, libros, artículos... Todo lo que tenga que ver con el bello arte de decir con la palabra...
NO VENGAS como luz
que demasiado potente
al ojo deslumbra
Ni vengas tampoco
como la impalpable oscuridad
Pero ven más bien
como espina
que anuncia
la rosa
está dentro del alcance.
De “Entre el silencio de tus labios”
***
POEMA SOBRE LA NATURALEZA
MUSA
Vela virginal
que roza el agua grisácea,
el espejo del lago,
siguiendo sólo el botalón
al grito de la gaviota.
A veces se remonta
hasta tocar el cielo,
cual águila
con alas de Ícaro.
De “¿Conoces el país?”, meditaciones al Lago di Como
***
POEMA SOBRE LA MUERTE
CUANDO UN SOL
que no conoce más amanecer
se desvanece
en su propia luz
y la noche
apaga sus propias estrellas
troncha el tallo
rasga la hoja.
De “Conversación con el más allá”
***
POEMA MÍSTICA
LA VIDA
Como flor de un día
como un puñado de nieve
que un instante brilla al sol
y se funde
lentamente se infiltra
se mezcla y de nuevo deviene
-tierra.
De “el Camino”
***
AMANECER
Lentamente
igual como se escribe un poema
surge de la nada
el amanecer
se desprende del silencio
y otorga luz
por todas partes aparece el verde
viático para el sol
que de la tierra
no aparta otra oscuridad
salvo la noche.
De “Contraluz”
***
GERMAIN DROOGENBROODT, nació en Rollegem, Bélgica pero vive ya desde el año 1987 en Altea, España, un pintoresco y artístico pueblo mediterráneo. Es traductor, editor y promotor de poesía moderna internacional. Ha traducido más de veinte libros de poesía alemana, inglesa, francesa, española y latinoamericana, entre ellas obras de Bertolt Brecht, Reiner Kunze, Peter Huchel, Miguel Hernández, José Ángel Valente, Francisco Brines y Juan Gil-Albert y ha realizado adaptaciones de poesía árabe, china, persa, japonesa y coreana. La editorial POINT (POesía INTernacional), de la que es fundador, lleva publicados más de ochenta libros de poesía internacional. Junto con los poetas chinos Bei Dao y Duo Duo fundó el nuevo movimiento de poesía, el neosensacionismo. Organizó el festival internacional de poesía “La Costa Poética”. Es también asesor literario del “Encuentro de Poetas del Arco Mediterráneo” y secretario del “Congreso Mundial de Literatura”. En los inicios de 1998 comenzó en INTERNET el proyecto “Conciencia Planetaria”, con la publicación de poemas escritos por destacados poetas de todos los continentes. Germain Droogenbroodt es miembro de la comisión del Crane Summit Internacional Poetry Forum (Formosa-Paris), jurado del Denting Prize of Poetry, coordinador internacional de ESPOESIA (red de festivales de poesía), asesor de Pan-European Poetry Festivals y miembro de la editorial “Contemporary Poetry”, y de la editorial The Milky Way Publising Co. de Hong Kong.
Su obra poética es multifacético. Después de su debut con “CUARENTA EN LA PARED” (1984), catalogado como poesía neorromántica, publicó “¿CONOCES EL PAÍS?”, Meditaciones en el Lago Como, un libro de poesía naturalista. Ha obtenido en 1995 el “Hawthornden Fellowship” y escribió durante su estancia en el castillo escocés del mismo nombre “CONVERSACIÓN CON EL MÁS ALLÁ”, poemas premiados con el Premio de Poesía P.G. Buckinx. Casi al mismo tiempo salía “PALPABLE COMO LA AUSENCIA”, «poesía virtuosa», según un crítico de las reseñas para las bibliotecas holandeses. Es un poemario bilingüe neerlandés-castellano, ilustrado por el renombrado pintor alemán S. Reich an der Stolpe. Al final de 1997 apareció bajo el título “VEINTICINCO Y DOS POEMAS DE AMOR” un segundo ciclo de poesía romántica y el año siguiente “ENTRE EL SILENCIO DE TUS LABIOS”, una compilación de sus poemas de amor, con obra gráfica de Giacomo Manzù.
A principios de 1998 Germain Droogenbroodt, quien ha visitado más de cincuenta veces el Extremo Oriente y cuyas culturas han dejado sus huellas en su obra poética, visitó por cuarta vez la India, siendo huésped de su amigo el célebre pintor hindú Satish Gupta. De allí partió al Rajastán, donde completó en el castillo-fortaleza «Neemrana», “el Camino”, un ciclo de poesía inspirando no solamente al pintor belga Frans Minnaert sino también al mismo Satish Gupta. Este último enriquecería la edición de “el Camino” con sus dibujos. Este poemario bastante filosófico con elementos místicos es, hasta hoy, el libro con más excito del poeta flamenco-mediterráneo, publicado ya en más de 14 lenguas, traducido por poetas tan famosos como Fuad Rifka (Árabe), Bei Dao (Chino), Jana Stroblova y Josef Hruby (Checo), Milan Richter (Eslovaco), Emilio Coco (Italiano) etc. En 2001 salió «AMANECE EL CANTOR», su primer poemario escrito en español, un homenaje a José Ángel Valente y escribió en 2002 en Ronda, bilingüe neerlandés-español, el ciclo «CONTRALUZ». Este libro ha sido publicado junto con “el Camino” en España por Ediciones Calima en 2004, en Bélgica por POINT Editions, en Hong Kong en chino y en inglés en la revista literaria “Contemporary Poetry”, en Rumania por ex Ponto, en las dos lenguas de Mongolia por GCompress Co., Ltd., Ulaanbaatar, in Arasb por Albayat (Marruecos) y en Taiwán por Poet Culture Corp. La edición rumana fue laureada como mejor libro de poesía extranjera por la Universidad Ovidius en la Feria Internacional del Libro.
Por el carácter universal de su obra es invitado frecuentemente a dar recitales y conferencias en países tales como en Austria, Croacia, España, Italia, Macedonia, la República Checa, Rusia, Eslovaquia, Egipto, Irlanda, Lituania, Rumania etc. y tan lejanos como Argentina, Corea, Cuba, Formosa, Nepal, Nicaragua, México Mongolia, etc. En Egipto recibió el “Doctorado honoris causa” en Literatura por sus méritos como poeta, traductor y editor de poesía internacional. Acaba de recibir el premio “PEGASUS” de la Mongolian Academy of Cultura and Poetry, donde se publicaron sus últimos libros en Mongol.