I FIUMI/LOS RÍOS
(Damos algunas estrofas en italiano y otras en español para que el poema pueda ser intuído/sentido por todo el mundo)
Mi tengo a quest’albero mutilato
Abbandonato in questa dolina
E guardo il passaggio quieto
Delle nuvole sulla luna
Esta mañana me he tumbado
en una urna de agua
y como una reliquia
he reposado.
L’Isonzo scorrendo
Mi levigava
Come un suo sasso
Questo é l’Isonzo
E qui meglio
Mi sono riconosciuto.
Ho ripassato
Le epoche
Della mia vita.
El Isonzo deslizándose
me pulía
como a uno de sus guijarros.
Este es el Isonzo
y aquí es donde mejor
me he reconocido.
He repasado
las épocas de mi vida.
Questi sono
I miei fiumi.
Questo é il Serchio
Al quale hanno attinto
Duemil’anni forse
Di gente mia campagnola
E mio padre e mia madre .
Este es el Nilo
que me vio
nacer y crecer
y arder de desconocimiento
en las extensas llanuras.
Este es el Sena
y en aquella turbiedad suya
me he entremezclado
y me he reconocido.
Estos son mis ríos
contados en el Isonzo.
Esta es mi nostalgia
que en cada caso
me trasluce.
Questi sono i miei fiumi
Contati nell’Isonzo
Questa è la mia nostalgia
Che in ognuno
Mi traspare
Ora ch’è notte
Che la mia vita mi pare
Una corolla
Di tenebre.