Lunes, 22 de enero de 2007
Un po?te est un contemporain soucieux d??ternit?. Un homme quelconque et transitoire, mal assur? de sa trajectoire, curieux de ce qui se rapproche ou s??loigne. Occup? ? redistribuer sans cesse les cartes de ce jeu qu?on appelle la vie (...)
Celui qui guette parmi les figures ses propres traits. Celui qui ne sait qui il est mais ne cesse de dire ?je?, en direction d?autrui et de soi-m?me. Celui qui partage avec toi son ignorance, obstin?ment. Celui qui te fait don de ses errances. Celui qui parle depuis ton coeur o? sans effraction il s?est gliss?: la porte ?tait rest?e ouverte. Celui qui ?prouve ? distance le m?me d?sir inconsolable. Celui que tu ne rejoins pas, comme tu ne rejoins pas tom ombre.

TRADUCCI?N (Angela Serna)

Un poeta es un contempor?neo preocupado por la eternidad. Un hombre cualquiera y transitorio, poco seguro de su trayectoria, curioso ante lo que se aleja o se aproxima. Ocupado en repartir incesantemente las cartas de ese juego llamado vida (...)
Poeta, ?se que busca sus propios rasgos entre las figuras. El que sabe quien es pero no cesa de decir ?yo? al otro y a s? mismo. El que comparte contigo su ignorancia, obstinadamente. El que te hace part?cipe de sus vagabundeos. El que habla desde tu coraz?n, en el que, sin efracci?n, se ha deslizado: la puerta estaba abierta. El que experimenta en la distancia el mismo deseo inconsolable. ?se al que no puedes atrapar, del mismo modo que no puedes atrapar tu sombra.

L?Instinct de ciel, Mercure de France, 2000. pp. 69-70.
Publicado por gala2 @ 10:12  | POEMAS
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios